domenica 7 novembre 2021

Veg burger di fagioli rossi

Oggi è Domenica e ho del tempo a disposizione.. 

Ho tre figli di cui una è vegetariana che vive fuori casa per studio. Cosa fa la mamma?? 

Le prepara i burger veg da surgelare ed avere pronti quando torna a casa stanca dall'Università.. Quando tornerà in famiglia li troverà pronti da portarsi via. 

Noi mamme siamo fatte così. 🤭

Gli ingredienti sono semplici e digeribili, penso siano anche super nutrienti. 

Fagioli rossi, avena in fiocchi, carote, cumino in semi

(digestione dei fagioli senza inconvenienti assicurata).. Un po' di cipolla disidratata altrimenti l'impasto si ammorbidisce troppo, un po' di paprika un pizzico di coriandolo.. E i semini di girasole e zucca scorticati. Prima trito bene le carote con l'avena, poi aggiungo tutti gli altri ingredienti. Non faccio un purè fine, preferisco vedere la grana dell'impasto che poi giro e schiaccio a mano...

Voilà, i burger sono pronti in pochi minuti con un buon robot da cucina.






Per fare 7 burger ho usato 3 lattine di fagioli rossi Red Kidney, sgocciolati e lavati.

4 carote, una tazza di fiocchi d'avena, un pugnetto di semi di girasole ed uno di semi di zucca scorticati, spezie ad occhio, ho usato semi di cumino, cipolla tritata disidratata, sale, pepe, paprika e coriandolo in polvere. Nient'altro.

Provate anche voi e sappiatemi dire vi sono piaciuti.

Ciao, buona Domenica


domenica 30 settembre 2018

Pollo alla brace BBQ al cilindro peruviano


POLLO AL BBQ CILINDRO PERÚ





Parillada al cilindro peruano - BBQ al cilindro peruviano
Inauguriamo le grigliate del 2018 con un barbecue peruviano, appena arrivato con mio marito dal suo viaggio in Perù, un cilindro speciale che cucina le carni in modo fantastico, lasciandole morbide e succose.
In Perù è molto conosciuto, si dice che sia nato nella regione andina di Cajamarca, ora è diffusissimo anche a Lima. Consiste in un cilindro di acciaio inox. verticale,: nella parte bassa si accendono le braci e sopra, con ganci, vengono appese le carni, sopra ci chiude con un grande coperchio.Risultato spettacolare.

MENU

Disponibile anche On Demand
1/4 Pollo alla brace con BBQ cilindro servito con patate ed insalata fresca di stagione.
Salse per accompagnare fatte in casa a base di peperoncino giallo Ajì :salsa huancaina e salsa ajì
Feijoada di fagioli neri con salsicce
Dolce
Acqua, vino Valpolicella sfuso della Cantina Sociale di San Pietro
caffè

Se vuoi prenotare clicca qui

Per la ricetta clicca qui

Pollo a la brasa TAKE AWAY

NOVITA'

POLLO A LA BRASA  PERUANO TAKE AWAY

Pollo alla brace cotto al cilindro da asporto



 #PolloBrasa peruano take away
cotto al cilindro, da asporto.


Pollo di 1,3 kg l'uno, marinati 12 ore, cotto alla brace del cilindro, sapore unico peruviano da oggi anche da asporto.
Prenotazione obbligatoria il giorno prima.
Minimo due polli, massimo 5 polli.
Prezzo 12 euro l'uno
Per prenotazioni chiama il 350 0944288





mercoledì 27 dicembre 2017

Benvenuto 2018 latino

BENVENUTO 2018 LATINO!

Vuoi passare il 31 Dicembre con musica latinoamericana : salsa, merengue e bachata ballando e bevendo con cibo a buffet? Ti aspetto!
Propongo incontro con aperitivo alle 22.00, con musiche ballabili e buffet con: empanadas, lenticchie con cotechino, chilly con carne, spaghetti allo scoglio dopo la mezzanotte !
Bollicine a volontà con Millesimato.
Se non sapete ballare impariamo insieme i passi base, ci divertiremo!
AVVISO IMPORTANTE , dalle ore 22.00 alle ore 02.00, non oltre!

MENU

Disponibile anche On Demand
Cena a buffet informale con balli latinoamericani
Empanadas
Chilly con carne servito con riso basmati
lenticchie con cotechino
spaghetti allo scoglio dopo mezzanotte
Acqua, vino valpolicella sfuso Cantina di San Pietro in Cariano
Millesimato
Pandoro di Verona

martedì 21 novembre 2017

Andiamo sulle Ande

Andiamo sulle Ande Gnammo 

ANDIAMO SULLE ANDE

Con questo menù vi vorrei presentare alcuni piatti tipici del Perù andino, ingredienti di uso quotidiano da noi da oltre 500 anni.. portati dagli spagnoli in Europa, , come mais e patate..ma in versione originale andina.
Assaggeremo i Tamales fatti con farina di mais bianco: si presenteranno come dei fagotti di "polenta" condita con morbidi pezzi di polpa di maiale.
Poi scenderemo virtualmente fino alla città di Arequipa, la città bianca e vi proporrò il classico rocoto relleno, un peperone ripieno con carne e verdure su un letto di papate, e delle patate con una salsa di formaggio alla menta.
Ed infine un budino al forno con tre tipi di latte differente.
Vi aspetto, voi curiosi di nuovi sapori e voi che magari avete anche viaggiato in America latina e Perù!

MENU

Disponibile anche On Demand
• Tamales : fagotto di farina mais bianco ripieno di polpa di maiale allo stile andino

• Rocoto relleno e Ocopa con papas :peperoni ripieni di carne e patate alla salsa di formaggio al profumo di menta e peperoncino

• Flan 3 leches : budino di tre tipi di latte con uova al profumo di cocco

Da bere: Vino rosso della Valpolicella, birra, acqua e caffè

domenica 22 ottobre 2017

Mi tierra es para tí










Se vuoi prenotare clicca qui :
https://gnammo.com/events/19660/mi-tierra-es-para-ti






venerdì 20 ottobre 2017

A comer conversando

A comer conversando

Vi invitiamo all'evento " Comer conversando"
cucina peruviana a casa di José e Mariella
Sabato 28 Ottobre, ore 20.00
8 posti disponibili

A COMER CONVERSANDO

Salve! Sono una cuoca blogger.
Mi chiamo Mariella e sono sposata con José, il mio mentore e tutor.
Mio marito ed io ceneremo con voi e vi racconteremo la storia o le caratteristiche di ogni piatto. (la cucina peruviana oggi è acclamata in tutto il mondo e ha vinto x premi awards)
Se volete portremo anche parlare in Spagnolo!
Sarete ospiti nella nostra casa come parenti ed amici!
Curo personalmente il mio blog http://cucinaperuviana-by-mariella.blogspot.it/ che raccoglie molte delle più tipiche ricette della tradizione peruviana criolla.
Da anni preparo pietanze peruviane e trovo molto piacevole diffondere , attraverso il cibo, la cultura millenaria del Perù .
Si hablas castellano es una oportunidad para conversar entre amigos. Se non parli spagnolo sei ugualmente benvenuto!
Tutte le ricette sono visitabli al sito: http://cucinaperuviana-by-mariella.blogspot.it/

MENU

Vamos a Perú
• Empanada peruana con Ensalada criolla
• Papas a la Huancaina
• Picante de quinoa con pollo
• Flan de leche.
Da bere: Vino rosso Valpolicella, Inca Kola, Acqua e Caffè
Aperitivo: Pisco Sour

venerdì 13 ottobre 2017

Proprietà del cumino

Nelle nostre ricette latinoamericane moltissime volte  usiamo il cumino in polvere.
Ho voluto approfondire l'argomento e cercato di scoprire se questa spezia avesse anche delle proprietà benefiche per l'organismo.
E' stato molto interessante scoprirne le molteplici virtù. Condivido il link del sito GreenMe che mi è piaciuto particolarmente per i contenuti sia salutisti che estetici. 

"Il cumino può essere annoverato tra gli alimenti a cui ricorrere per la disintossicazione naturale dell'organismo, insieme ad altre spezie utili in proposito, come zenzero, cannella, semi di finocchio, curcuma e pepe nero.
Il cumino contribuisce ad aiutare l'organismo nell'assorbimento degli elementi nutritivi, migliora la digestione e stimola le difese immunitarie. Il suo olio essenziale è considerato benefico nel combattere le affezioni respiratorie. Al cumino vengono attribuire proprietà anti-infiammatorie, che hanno motivato il suo impiego tradizionale per dare sollievo in caso di problemi di stomaco e di irritazioni della pelle.
I semi di cumino vengono considerati una spezia dal potere riscaldante, adatta ad essere utilizzata durante la stagione invernale. Il consumo di semi di cumino viene considerato utile per contrastare i gonfiori addominali. Al cumino sono state, infine, riconosciute, proprietà calmanti e sedative." GreeMe 







La piante del cumino

semi di cumino

Cumino macinato


martedì 19 luglio 2016

Legumi da tutto il mondo- Museo Muse Trento

Tutti i legumi del mondo negli Orti del MUSE


Con lo slogan "semi nutrienti per un futuro sostenibile", l'Assemblea Generale delle Nazioni Unite ha dichiarato il 2016 l'Anno Internazionale dei legumi. Il fine dell’iniziativa è sensibilizzazione e aumentare la consapevolezza dei molti vantaggi dei legumi, incrementarne la produzione e il commercio delle varietà tradizionali e incoraggiare utilizzi nuovi e più intelligenti lungo tutta la catena alimentare.

Accogliendo la suggestione lanciata dalla FAO, il MUSE ha allestito nella zona esterna alla sua struttura, nel parco condiviso con il Palazzo delle Albere, la mostra TUTTI I LEGUMI DEL MONDO, recentemente inaugurata con la semina di oltre 500 varietà di questi preziosi semi. Per far vivere gli orti - aperti tutti i giorni con orario continuato dalle 9.00 alle 18.00 dal lunedì al venerdì e dalle 9.00 alle 19.00 nel weekend - e far apprezzare i diversi usi culinari di queste piante il museo propone, a partire dal mese di giugno, una serie di eventi e attività. 


Se vuoi condividere la tua ricetta personale di ogni tipo di legumi, contattami, la giro alla responsabile di questa iniziativa. Grazie

sabato 17 gennaio 2015

Un giretto per Lima

Grazie a Danilo Lupicino che mi ha suggerito questo simpatico video girato per le strade e al mercato dell'artigianato di Miraflores a Lima.
Un giretto per Lima

lunedì 1 dicembre 2014

Calle 13 - Latinoamérica



Grazie a Massimiliano, Ginevra e Rosalba
- CuCu -Cosa bolle in pentola 30 Nov. 2014

Voglio ringraziare con tanto affetto i tre meravigliosi ragazzi che hanno organizzato l'evento 
"Cosa bolle in pentola" : disponibilità, precisione e passione per la cultura attraverso la cucina. Senza del loro prezioso aiuto non avrebbe avuto luogo e tanto meno successo l'incontro tra cucina e cultura del Perù di questa Domenica passata.
Volevo fare un ulteriore elogio per la ciliegina sulla torta che ieri mi ha perfino commossa: la scelta di  Massimiliano di chiudere il bellissimo incontro proponendo un video girato completamente in Perù e suonato da un Gruppo che si chiama Calle 13, ricchissimo di significato sociale, politico ma anche morale ed spirituale..qui il testo sia in spagnolo sia tradotto in italiano..
Un abbraccio e un sentito grazie ancora a tutto lo staff. Bacio

Soy, soy lo que dejaron
soy toda la sobra de lo que se robaron
un pueblo escondido en la cima
mi piel es de cuero
por eso aguanta cualquier clima
soy una fábrica de humo
mano de obra campesina para tu consumo
frente de frio en el medio del verano
el amor en los tiempos del cólera, mi hermano
el sol que nace y el día que muere
con los mejores atardeceres.

Soy el desarrollo en carne viva
un discurso político sin saliva
las caras más bonitas que he conocido
soy la fotografía de un desaparecido
soy la sangre dentro de tus venas
soy un pedazo de tierra que vale la pena
soy una canasta con frijoles
soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
soy lo que sostiene mi bandera
la espina dorsal del planeta es mi cordillera
soy lo que me enseño mi padre
el que no quiere a su patria no quiere a su madre
soy América latina
un pueblo sin piernas pero que camina.
Tú no puedes comprar al viento
tú no puedes comprar al sol
tú no puedes comprar la lluvia
tú no puedes comprar el calor
tú no puedes comprar las nubes
tú no puedes comprar los colores
tú no puedes comprar mi alegría
tú no puedes comprar mis dolores.
Tengo los lagos, tengo los ríos
tengo mis dientes pa` cuando me sonrío
la nieve que maquilla mis montañas
tengo el sol que me seca
y la lluvia que me baña
un desierto embriagado
con bellos de un trago de pulque
para cantar con los coyotes, todo lo que necesito
tengo mis pulmones respirando azul clarito
la altura que sofoca
soy las muelas de mi boca mascando coca
el otoño con sus hojas desmalladas
los versos escritos bajo la noche estrellada
una viña repleta de uvas
un cañaveral bajo el sol en Cuba
soy el mar Caribe que vigila las casitas
haciendo rituales de agua bendita
el viento que peina mi cabello
soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
el jugo de mi lucha no es artificial
porque el abono de mi tierra es natural.
Tú no puedes comprar al viento
tú no puedes comprar al sol
tú no puedes comprar la lluvia
tú no puedes comprar el calor
tú no puedes comprar las nubes
tú no puedes comprar los colores
tú no puedes comprar mi alegría
tú no puedes comprar mis dolores.
Você não pode comprar o vento
você não pode comprar o sol
você não pode comprar chuva
você não pode comprar o calor
você não pode comprar as nuvens
você não pode comprar as cores
você não pode comprar minha felicidade
você não pode comprar minha tristeza
Tú no puedes comprar al sol
tú no puedes comprar la lluvia
(vamos dibujando el camino
vamos caminando)
no puedes comprar mi vida
mi tierra no se vende.
Trabajo en bruto pero con orgullo
aquí se comparte, lo mío es tuyo
este pueblo no se ahoga con marullos
y si se derrumba yo lo reconstruyo
tampoco pestañeo cuando te miro
para q te acuerdes de mi apellido
la operación cóndor invadiendo mi nido
¡Perdono pero nunca olvido!
(Vamos caminando)
aquí se respira lucha
(vamos caminando)
yo canto porque se escucha.
Aquí estamos de pie
¡Que viva Latinoamérica!
No puedes comprar mi vida”.
—————————————————-
Traduzione.
Sono, sono quel che han lasciato
sono tutti gli avanzi di ciò che hanno rubato
un popolo nascosto sulla cima
la mia pelle è di cuoio
per questo resiste a qualunque clima
sono una fabbrica di fumo
manodopera contadina per il tuo consumo
fronte freddo nel mezzo dell’estate
l’amore ai tempi del colera, fratello mio
il sole che nasce e il giorno che muore
con i migliori tramonti
Sono lo sviluppo in carne viva
un discorso politico senza saliva
i visi più belli che abbia mai visto
sono la fotografia di un desaparecido
sono il sangue dentro alle tue vene
sono un pezzo di terra che vale la pena
sono un cestino di fagioli
sono Maradona contro l’Inghilterra che fa due gol
sono ciò che tiene su la mia bandiera
la spina dorsale del pianeta è la mia cordigliera
sono quello che mi ha insegnato mio padre
quello che non ama la sua patria e non ama sua madre
sono l’America Latina
un popolo senza gambe ma che cammina
Tu non puoi comprare il vento
tu non puoi comprare il sole
tu non puoi comprare la pioggia
tu non puoi comprare il calore
tu non puoi comprare le nuvole
tu non puoi comprare i colori
tu non puoi comprare la mia allegria
tu non puoi comprare i miei dolori.
Ho i laghi, ho i fiumi
ho i miei denti per quando sorrido
la neve che trucca le mie montagne
ho il sole che mi asciuga
e la pioggia che mi bagna
un deserto ubriaco di peyote un sorso di pulque
per cantare con i coyotes
tutto ciò di cui ho bisogno
ho i polmoni che respirano l’azzurro chiaro
L’altitudine che soffoca
sono i molari della mia bocca che masticano coca
l’autunno con le sue foglie sfilacciate
una vigna strapiena d’uva
un canneto sotto il sole di Cuba
sono il Mar dei Caraibi che vigila sulle casette
facendo rituali con l’acqua benedetta
il vento che mi pettina i capelli
sono tutti i santi che che mi tengo appesi al collo
il succo della mia lotta non è artificiale
perché il concime della mia terra è naturale
Tu non puoi comprare il vento
tu non puoi comprare il sole
tu non puoi comprare la pioggia
tu non puoi comprare il calore
tu non puoi comprare le nuvole
tu non puoi comprare i colori
tu non puoi comprare la mia allegria
tu non puoi comprare i miei dolori.
Tu non puoi comprare il sole
tu non puoi comprare la pioggia
(tracciamo il cammino, continuiamo a camminare)
non puoi comprare la mia vita
la mia terra non si vende
Lavoro duro ma con orgoglio
qui si condivide, ciò che è mio è tuo
questo popolo non affoga con una mareggiata
e se crolla io lo ricostruisco
e non ammicco quando ti guardo
per farti ricordare il mio cognome
l’Operazione Condor, invadendo il mio nido
perdono ma non dimentico mai!
(continuiamo a camminare)
qui si respira la lotta
(continuiamo a camminare)
io canto perché di sente
qui stiamo in piedi
viva Latinoamerica!
Non puoi comprare la mia vita”.
—————————————————-
Calle 13Latinoamérica – 5:20
(feat. 
Totó la MomposinaSusana BacaMaría Rita y Gustavo Santaolalla)
Album: 
Entren los que quieran (2010)


Grazie a Massimiliano, Ginevra e Rosalba- CuCu -Cosa bolle in pentola 30 Nov. 2014

Grazie a Massimiliano, Ginevra e Rosalba
- CuCu -Cosa bolle in pentola 30 Nov. 2014

Voglio ringraziare con tanto affetto i tre meravigliosi ragazzi che hanno organizzato l'evento 
"Cosa bolle in pentola" : disponibilità, precisione e passione per la cultura attraverso la cucina. Senza del loro prezioso aiuto non avrebbe avuto luogo e tanto meno successo l'incontro tra cucina e cultura del Perù di questa Domenica passata.
Volevo fare un ulteriore elogio per la ciliegina sulla torta che ieri mi ha perfino commossa: la scelta di  Massimiliano di chiudere il bellissimo incontro proponendo un video girato completamente in Perù e suonato da un Gruppo che si chiama Calle 13, ricchissimo di significato sociale, politico ma anche morale ed spirituale..qui il testo sia in spagnolo sia tradotto in italiano..
Un abbraccio e un sentito grazie ancora a tutto lo staff. Bacio


Soy, soy lo que dejaron
soy toda la sobra de lo que se robaron
un pueblo escondido en la cima
mi piel es de cuero
por eso aguanta cualquier clima
soy una fábrica de humo
mano de obra campesina para tu consumo
frente de frio en el medio del verano
el amor en los tiempos del cólera, mi hermano
el sol que nace y el día que muere
con los mejores atardeceres.

Soy el desarrollo en carne viva
un discurso político sin saliva
las caras más bonitas que he conocido
soy la fotografía de un desaparecido
soy la sangre dentro de tus venas
soy un pedazo de tierra que vale la pena
soy una canasta con frijoles
soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
soy lo que sostiene mi bandera
la espina dorsal del planeta es mi cordillera
soy lo que me enseño mi padre
el que no quiere a su patria no quiere a su madre
soy América latina
un pueblo sin piernas pero que camina.
Tú no puedes comprar al viento
tú no puedes comprar al sol
tú no puedes comprar la lluvia
tú no puedes comprar el calor
tú no puedes comprar las nubes
tú no puedes comprar los colores
tú no puedes comprar mi alegría
tú no puedes comprar mis dolores.
Tengo los lagos, tengo los ríos
tengo mis dientes pa` cuando me sonrío
la nieve que maquilla mis montañas
tengo el sol que me seca
y la lluvia que me baña
un desierto embriagado
con bellos de un trago de pulque
para cantar con los coyotes, todo lo que necesito
tengo mis pulmones respirando azul clarito
la altura que sofoca
soy las muelas de mi boca mascando coca
el otoño con sus hojas desmalladas
los versos escritos bajo la noche estrellada
una viña repleta de uvas
un cañaveral bajo el sol en Cuba
soy el mar Caribe que vigila las casitas
haciendo rituales de agua bendita
el viento que peina mi cabello
soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
el jugo de mi lucha no es artificial
porque el abono de mi tierra es natural.
Tú no puedes comprar al viento
tú no puedes comprar al sol
tú no puedes comprar la lluvia
tú no puedes comprar el calor
tú no puedes comprar las nubes
tú no puedes comprar los colores
tú no puedes comprar mi alegría
tú no puedes comprar mis dolores.
Você não pode comprar o vento
você não pode comprar o sol
você não pode comprar chuva
você não pode comprar o calor
você não pode comprar as nuvens
você não pode comprar as cores
você não pode comprar minha felicidade
você não pode comprar minha tristeza
Tú no puedes comprar al sol
tú no puedes comprar la lluvia
(vamos dibujando el camino
vamos caminando)
no puedes comprar mi vida
mi tierra no se vende.
Trabajo en bruto pero con orgullo
aquí se comparte, lo mío es tuyo
este pueblo no se ahoga con marullos
y si se derrumba yo lo reconstruyo
tampoco pestañeo cuando te miro
para q te acuerdes de mi apellido
la operación cóndor invadiendo mi nido
¡Perdono pero nunca olvido!
(Vamos caminando)
aquí se respira lucha
(vamos caminando)
yo canto porque se escucha.
Aquí estamos de pie
¡Que viva Latinoamérica!
No puedes comprar mi vida”.
—————————————————-
Traduzione.
Sono, sono quel che han lasciato
sono tutti gli avanzi di ciò che hanno rubato
un popolo nascosto sulla cima
la mia pelle è di cuoio
per questo resiste a qualunque clima
sono una fabbrica di fumo
manodopera contadina per il tuo consumo
fronte freddo nel mezzo dell’estate
l’amore ai tempi del colera, fratello mio
il sole che nasce e il giorno che muore
con i migliori tramonti
Sono lo sviluppo in carne viva
un discorso politico senza saliva
i visi più belli che abbia mai visto
sono la fotografia di un desaparecido
sono il sangue dentro alle tue vene
sono un pezzo di terra che vale la pena
sono un cestino di fagioli
sono Maradona contro l’Inghilterra che fa due gol
sono ciò che tiene su la mia bandiera
la spina dorsale del pianeta è la mia cordigliera
sono quello che mi ha insegnato mio padre
quello che non ama la sua patria e non ama sua madre
sono l’America Latina
un popolo senza gambe ma che cammina
Tu non puoi comprare il vento
tu non puoi comprare il sole
tu non puoi comprare la pioggia
tu non puoi comprare il calore
tu non puoi comprare le nuvole
tu non puoi comprare i colori
tu non puoi comprare la mia allegria
tu non puoi comprare i miei dolori.
Ho i laghi, ho i fiumi
ho i miei denti per quando sorrido
la neve che trucca le mie montagne
ho il sole che mi asciuga
e la pioggia che mi bagna
un deserto ubriaco di peyote un sorso di pulque
per cantare con i coyotes
tutto ciò di cui ho bisogno
ho i polmoni che respirano l’azzurro chiaro
L’altitudine che soffoca
sono i molari della mia bocca che masticano coca
l’autunno con le sue foglie sfilacciate
una vigna strapiena d’uva
un canneto sotto il sole di Cuba
sono il Mar dei Caraibi che vigila sulle casette
facendo rituali con l’acqua benedetta
il vento che mi pettina i capelli
sono tutti i santi che che mi tengo appesi al collo
il succo della mia lotta non è artificiale
perché il concime della mia terra è naturale
Tu non puoi comprare il vento
tu non puoi comprare il sole
tu non puoi comprare la pioggia
tu non puoi comprare il calore
tu non puoi comprare le nuvole
tu non puoi comprare i colori
tu non puoi comprare la mia allegria
tu non puoi comprare i miei dolori.
Tu non puoi comprare il sole
tu non puoi comprare la pioggia
(tracciamo il cammino, continuiamo a camminare)
non puoi comprare la mia vita
la mia terra non si vende
Lavoro duro ma con orgoglio
qui si condivide, ciò che è mio è tuo
questo popolo non affoga con una mareggiata
e se crolla io lo ricostruisco
e non ammicco quando ti guardo
per farti ricordare il mio cognome
l’Operazione Condor, invadendo il mio nido
perdono ma non dimentico mai!
(continuiamo a camminare)
qui si respira la lotta
(continuiamo a camminare)
io canto perché di sente
qui stiamo in piedi
viva Latinoamerica!
Non puoi comprare la mia vita”.
—————————————————-
Calle 13Latinoamérica – 5:20
(feat. 
Totó la MomposinaSusana BacaMaría Rita y Gustavo Santaolalla)
Album: 
Entren los que quieran (2010)



venerdì 21 novembre 2014





CuCu - Incontri di CUcina e CUltura ritorna a Novembre, il 30, Domenica. 

Una sola data imperdibile e di beneficenza.

CUCU ha deciso di aderire alla splendida iniziativa di Apurimac Onlus che si chiama 

#CosaBolleInPentola

http://www.apurimac.it/

Nel mese di Novembre in tutta italia 150 volontari organizzeranno cene, pranzi, merende, aperitivi o brunch.

I fondi ricavati verranno devoluti al sostegno delle campagne sanitarie 2015 e altre attività di sviluppo che Apurimac realizza in Perù.

Dal 2006 Apurimac Onlus porta dottori e cure mediche nella regione dell'Apurimac.

L’iniziativa “Cosa Bolle in Pentola” è alla sua seconda edizione e nasce dall'idea di condividere, attraverso la cucina e l’incontro, progetti di solidarietà e di sviluppo.

Due cuoche esperte realizzeranno il vostro brunch:

Mariella Menga
( ecco il suo blog sulla cucina peruviana http://cucinaperuviana-by-mariella.blogspot.it/p/homepage.html)
e
Rosalba Belussi

_____________ MENU PERUVIANO_____________

Causa limeña

Cau cau

Carapulcra

Picante de Quinoa

Dolce Flan Tres Leches

Da Bere
Chicha morada
Vino bianco/rosso
e una sopresa

Costo per persona 20 euro
Bambino 10 euro

Inoltre, compreso nel prezzo :) racconti di viaggio, foto, video e musica.

Il tutto si svolgerà in una casa privata quindi i posti sono limitati a 30 persone.


 PER COMPERARE I BIGLIETTI

EVENTO FACEBOOK

martedì 7 gennaio 2014

Soltero

Soltero  de habas y queso




Il soltero è una insalata di fave con  formaggio magro,  è un piatto tipico della città di Arequipa, ma ogni regione ha la sua variante.

Questa ricetta è di Gaston Acurio, tratta dal libro  Larousse de Gastronomia  peruana.

Servono delle fave fresche, io le ho trovate surgelate..sono perfette.
dei pomodori sodi, 
formaggio fresco magro, ho predo del quartirolo lombardo..ma potete vedere voi a vostro gusto.
Una cipolla tagliata sottile sottile e sciacquata per benino sotto l'acqua,
delle olive nere snocciolate,
del mais pronto,
prezzemolo tritato, origano, sale e pepe,
aceto, olio extra vergine.
Insalata per servire.

Lessare in acqua bollente leggermente salata le fave, circa dieci minuti, poi scolatele.
Tagliare i pomodori, sgocciolare il mais, tagliare a cubetti il formaggio, sgocciolare le olive, affettare fine fine la cipolla e lavarla bene sotto l'acqua corrente.

In una terrina mettere tutti gli ingredienti, condire con olio e aceto, sale e pepe, servire sopra l'insalata.